<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Madonna lietuviškai komentarai</title>
	<atom:link href="http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/</link>
	<description>Receptai, Internetas, DVB, Astronomija, Telefonai... Viskas kas mane domina ;)</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Jan 2012 12:33:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Autorius: Giedrė</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-277</link>
		<dc:creator>Giedrė</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 20:05:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-277</guid>
		<description>kažkur ji buvo minėjus, kad atiduodama pagarbą Popiežiui Jonui Pauliui II ir Lenkų tautai ji ten atsiprašinėjo lenkiškai... kaip ir popiežus sakydavo savo kalbą urbi et orbi viso pasaulio kalbom (dabartinis tai irgi daro, tačiau daina juk kurta anksčiau)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kažkur ji buvo minėjus, kad atiduodama pagarbą Popiežiui Jonui Pauliui II ir Lenkų tautai ji ten atsiprašinėjo lenkiškai&#8230; kaip ir popiežus sakydavo savo kalbą urbi et orbi viso pasaulio kalbom (dabartinis tai irgi daro, tačiau daina juk kurta anksčiau)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Justinas</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-276</link>
		<dc:creator>Justinas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 13:02:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-276</guid>
		<description>Tas Przepraszam, kaip suprantu, yra vienas žodis, o aiškiai girdžiu du žodžius...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tas Przepraszam, kaip suprantu, yra vienas žodis, o aiškiai girdžiu du žodžius&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Arvydas</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-275</link>
		<dc:creator>Arvydas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 23:51:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-275</guid>
		<description>Ten ne lietuviškai, o lenkiškai Przepraszam. Tavo pateiktoj nuorodoj neteisingi žodžiai. 

http://www.azlyrics.com/lyrics/madonna/sorry.html

http://www.lyricsmania.com/lyrics/madonna_lyrics_1724/confessions_on_a_dancefloor_lyrics_16216/sorry_lyrics_187477.html

ir dar daug kur kitur nurodomas lenkiškas žodis.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ten ne lietuviškai, o lenkiškai Przepraszam. Tavo pateiktoj nuorodoj neteisingi žodžiai. </p>
<p><a href="http://www.azlyrics.com/lyrics/madonna/sorry.html" rel="nofollow">http://www.azlyrics.com/lyrics/madonna/sorry.html</a></p>
<p><a href="http://www.lyricsmania.com/lyrics/madonna_lyrics_1724/confessions_on_a_dancefloor_lyrics_16216/sorry_lyrics_187477.html" rel="nofollow">http://www.lyricsmania.com/lyrics/madonna_lyrics_1724/confessions_on_a_dancefloor_lyrics_16216/sorry_lyrics_187477.html</a></p>
<p>ir dar daug kur kitur nurodomas lenkiškas žodis.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Justinas</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-274</link>
		<dc:creator>Justinas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 21:28:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-274</guid>
		<description>Tai geresnę dainos versiją susirask ir dar kartą paklausyk :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tai geresnę dainos versiją susirask ir dar kartą paklausyk <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Žalioji ausis</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-273</link>
		<dc:creator>Žalioji ausis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 21:07:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-273</guid>
		<description>Na bet ji nesako Išeik, žiūrint į lūpas ir atidžiai klausant, pamatytum, kad pirmas garsas tariamas kaip : [pišeprašOm] :P turiu muzikinę klausą lol.
O lenkiškai tai būtų logiška. Esu gryna lietuvė, bet čia tikrai nelietuviškai pasakė :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na bet ji nesako Išeik, žiūrint į lūpas ir atidžiai klausant, pamatytum, kad pirmas garsas tariamas kaip : [pišeprašOm] <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  turiu muzikinę klausą lol.<br />
O lenkiškai tai būtų logiška. Esu gryna lietuvė, bet čia tikrai nelietuviškai pasakė <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Justinas</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-272</link>
		<dc:creator>Justinas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 21:00:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-272</guid>
		<description>Manau, čia ginčytis be galo galima :D Bet visgi tie žodžiai lietuviški, nors ir nelogiški :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Manau, čia ginčytis be galo galima <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  Bet visgi tie žodžiai lietuviški, nors ir nelogiški <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Žalioji ausis</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-271</link>
		<dc:creator>Žalioji ausis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 20:25:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-271</guid>
		<description>Ne, neišsiskiria, I am sad, tai tas pats, tiesiog versta labai pažodžiui, turimas omeny tas pats &quot;atsiprašau&quot;. :P
O, kaip sakot, lietuviškai - ne prie ko :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ne, neišsiskiria, I am sad, tai tas pats, tiesiog versta labai pažodžiui, turimas omeny tas pats &#8220;atsiprašau&#8221;. <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /><br />
O, kaip sakot, lietuviškai &#8211; ne prie ko <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Justinas</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-270</link>
		<dc:creator>Justinas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 19:42:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-270</guid>
		<description>Viskas yra gerai, nes pirmam stulpely:

Je suis désolé = i am sorry (french)
Lo siento = i am sorry (spanish)
Ik ben droevig = i am sad (Dutch)
Sono spiacente = i am sorry (italian)
Perdóname = forgive me (spanish)

vidurinė eilutė irgi išsiskiria iš kitų :) taip pat kaip ir sitam:

Gomenasai = &quot;Forgive me&quot;/&quot;sorry&quot; in japanese
Mujhe maaf kardo = &quot;Please forgive me&quot; in Hindi
Išeik Prašau (isheik prashau)= &quot;Go away please&quot; in Lithuanian
Sli&#039;kha = &quot;I am sorry&quot;in Hebrew
Forgive me...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Viskas yra gerai, nes pirmam stulpely:</p>
<p>Je suis désolé = i am sorry (french)<br />
Lo siento = i am sorry (spanish)<br />
Ik ben droevig = i am sad (Dutch)<br />
Sono spiacente = i am sorry (italian)<br />
Perdóname = forgive me (spanish)</p>
<p>vidurinė eilutė irgi išsiskiria iš kitų <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  taip pat kaip ir sitam:</p>
<p>Gomenasai = &#8220;Forgive me&#8221;/&#8221;sorry&#8221; in japanese<br />
Mujhe maaf kardo = &#8220;Please forgive me&#8221; in Hindi<br />
Išeik Prašau (isheik prashau)= &#8220;Go away please&#8221; in Lithuanian<br />
Sli&#8217;kha = &#8220;I am sorry&#8221;in Hebrew<br />
Forgive me&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Žalioji ausis</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-269</link>
		<dc:creator>Žalioji ausis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 19:24:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-269</guid>
		<description>Bet, Justinai, nelogiška. Juk visom kitom kalbom prieš tai ir po to, tai atsiprašinėja, prie ko čia dabar tas &quot;Išeik prašau&quot;? Pažiūrėk: &quot;Je suis désolé = i am sorry (french)
Lo siento = i am sorry (spanish)
Ik ben droevig = i am sad (Dutch)
Sono spiacente = i am sorry (italian)
Perdóname = forgive me (spanish)&quot; 
tada 
&quot;Gomenasai = &quot;Forgive me&quot;/&quot;sorry&quot; in japanese
Mujhe maaf kardo = &quot;Please forgive me&quot; in Hindi
Išeik Prašau (isheik prashau)= &quot;Go away please&quot; in Lithuanian
Sli&#039;kha = &quot;I am sorry&quot;in Hebrew&quot;.

Visose kalbose atsiprašo, o va čia &quot;išeik prašau&quot;. O jei žiūrėtum, kad pasakė lenkiškai, kas akivaizdžiai girdisi :D tai reikštų atsiprašymą. Vadinasi eilutė neiššoktų iš konteksto. Nes jei visi čia mąsto, kad pasakė lietuviškai, tai iš konteksto tiesiog nučiuožia :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bet, Justinai, nelogiška. Juk visom kitom kalbom prieš tai ir po to, tai atsiprašinėja, prie ko čia dabar tas &#8220;Išeik prašau&#8221;? Pažiūrėk: &#8220;Je suis désolé = i am sorry (french)<br />
Lo siento = i am sorry (spanish)<br />
Ik ben droevig = i am sad (Dutch)<br />
Sono spiacente = i am sorry (italian)<br />
Perdóname = forgive me (spanish)&#8221;<br />
tada<br />
&#8220;Gomenasai = &#8220;Forgive me&#8221;/&#8221;sorry&#8221; in japanese<br />
Mujhe maaf kardo = &#8220;Please forgive me&#8221; in Hindi<br />
Išeik Prašau (isheik prashau)= &#8220;Go away please&#8221; in Lithuanian<br />
Sli&#8217;kha = &#8220;I am sorry&#8221;in Hebrew&#8221;.</p>
<p>Visose kalbose atsiprašo, o va čia &#8220;išeik prašau&#8221;. O jei žiūrėtum, kad pasakė lenkiškai, kas akivaizdžiai girdisi <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  tai reikštų atsiprašymą. Vadinasi eilutė neiššoktų iš konteksto. Nes jei visi čia mąsto, kad pasakė lietuviškai, tai iš konteksto tiesiog nučiuožia <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Justinas</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-268</link>
		<dc:creator>Justinas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 18:23:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-268</guid>
		<description>Ten tikrai sako &quot;Išeik prašau&quot; ;) jei netiki: http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Sorry-lyrics-Madonna/25D7BAD5E66BC30A4825709A00212AA1</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ten tikrai sako &#8220;Išeik prašau&#8221; <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  jei netiki: <a href="http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Sorry-lyrics-Madonna/25D7BAD5E66BC30A4825709A00212AA1" rel="nofollow">http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Sorry-lyrics-Madonna/25D7BAD5E66BC30A4825709A00212AA1</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Žalioji ausis</title>
		<link>http://www.ksi.lt/2010/01/04/madonna-lietuviskai/comment-page-1/#comment-267</link>
		<dc:creator>Žalioji ausis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 18:17:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ksi.lt/?p=661#comment-267</guid>
		<description>O nemanai, kad ten pasakė : pše prašom? Lenkiškai? Nes man būtent taip skamba, tikrai ne ATSI, o pše- sako, o gale -šom, o ne -šau. Va. Paklausyk dar kartą. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O nemanai, kad ten pasakė : pše prašom? Lenkiškai? Nes man būtent taip skamba, tikrai ne ATSI, o pše- sako, o gale -šom, o ne -šau. Va. Paklausyk dar kartą. <img src='http://www.ksi.lt/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

